Be after: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(x) |
(x) |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
# ''The police '''are after''' him again.'' [The police are looking for him again] | # ''The police '''are after''' him again.'' [The police are looking for him again] | ||
# '''''Were''' you '''after''' anything in particular?'' [Were you searching anything...] | # '''''Were''' you '''after''' anything in particular?'' [Were you searching anything...] | ||
+ | # ''Data transmission '''is''' not '''after''' us.'' [data transmission is not our job] | ||
# ''I think Bertrand '''is after''' my job.'' [...Bertrand wants to take my job position] | # ''I think Bertrand '''is after''' my job.'' [...Bertrand wants to take my job position] | ||
[[kategoria: be]] | [[kategoria: be]] | ||
[[kategoria:phrasals]] | [[kategoria:phrasals]] |
Aktualna wersja na dzień 14:50, 24 sty 2016
be after (to be behind, subsequently, afterwards, next, later, to look for, to search, want to take sth) - występować po, poszukiwać, mieć ochotę na coś.
- Whose name is after yours on the list? [whose name is later on the list]
- The police are after him again. [The police are looking for him again]
- Were you after anything in particular? [Were you searching anything...]
- Data transmission is not after us. [data transmission is not our job]
- I think Bertrand is after my job. [...Bertrand wants to take my job position]