Go around: Różnice pomiędzy wersjami

Z DisWiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(x)
 
(x)
 
(Nie pokazano 3 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''go around'''  (''to dress, to behave, to be with a company'') - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często.  
+
'''go around'''  (''to dress or behave specifically, to be with a company, [[get around|<span style="color:blue">to get around]]'') - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często,  krążyć, cyrkulować, obchodzić (ograniczenia).  
 +
 
 
# ''Paul '''goes around''' in T-shirt even in winter.'' [Paul dresses a T-shirt...]
 
# ''Paul '''goes around''' in T-shirt even in winter.'' [Paul dresses a T-shirt...]
 
# ''This song keeps '''going around''' in my head.'' [I remember this song for a long time]
 
# ''This song keeps '''going around''' in my head.'' [I remember this song for a long time]
# ''What '''goes around''' comes around.'' [Bad things now, bad things in the future]
+
# ''What '''goes around''' [[come around|<span style="color:blue">comes around]].'' [Bad things now, bad things return in the future]
  
 
[[kategoria:go]]
 
[[kategoria:go]]
 
[[kategoria:phrasals]]
 
[[kategoria:phrasals]]

Aktualna wersja na dzień 15:56, 9 mar 2018

go around (to dress or behave specifically, to be with a company, to get around) - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często, krążyć, cyrkulować, obchodzić (ograniczenia).

  1. Paul goes around in T-shirt even in winter. [Paul dresses a T-shirt...]
  2. This song keeps going around in my head. [I remember this song for a long time]
  3. What goes around comes around. [Bad things now, bad things return in the future]