Go around: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(x) |
(x) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | '''go around''' (''to dress or behave specifically, to be with a company'') - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często. | + | '''go around''' (''to dress or behave specifically, to be with a company, [[get around|<span style="color:blue">to get around]]'') - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często, krążyć, cyrkulować. |
+ | |||
# ''Paul '''goes around''' in T-shirt even in winter.'' [Paul dresses a T-shirt...] | # ''Paul '''goes around''' in T-shirt even in winter.'' [Paul dresses a T-shirt...] | ||
# ''This song keeps '''going around''' in my head.'' [I remember this song for a long time] | # ''This song keeps '''going around''' in my head.'' [I remember this song for a long time] |
Wersja z 23:41, 4 kwi 2016
go around (to dress or behave specifically, to be with a company, to get around) - ubierać się, nosić, zachowywać, spotykać się często, krążyć, cyrkulować.
- Paul goes around in T-shirt even in winter. [Paul dresses a T-shirt...]
- This song keeps going around in my head. [I remember this song for a long time]
- What goes around comes around. [Bad things now, bad things return in the future]